«Буквы своеобразные. Они зашли в сердце каждого татарина, узбека, жителя Средней Азии» - «История» » Общественные новости
Общественные новости » Общественные новости » История » «Буквы своеобразные. Они зашли в сердце каждого татарина, узбека, жителя Средней Азии» - «История»
«Буквы своеобразные. Они зашли в сердце каждого татарина, узбека, жителя Средней Азии» - «История»
ДУМ РТ представил шрифт на основе первого, самого популярного издания Корана 1803 года Фото: dumrt.ru Свободное распространение информации — такой повесткой завершился этап очередного проекта Духовного управления мусульман РТ. Вчера они получили электронные исходники издания Корана на основе

ДУМ РТ представил шрифт на основе первого, самого популярного издания Корана 1803 года


«Буквы своеобразные. Они зашли в сердце каждого татарина, узбека, жителя Средней Азии» - «История»
Фото: dumrt.ru


Свободное распространение информации — такой повесткой завершился этап очередного проекта Духовного управления мусульман РТ. Вчера они получили электронные исходники издания Корана на основе специально разработанного компьютерного шрифта «Казан басма». Самое известное издание Корана в России начала XVIII века теперь будут печатать не с фотокопий, а с заново вычитанного оригинала. Первый тираж приурочен к 1100-летию принятия ислама Волжской Булгарией. Насколько значимо это событие, причем здесь Муса Бигиев, журналистам рассказал на пресс-конференции муфтий Татарстана Камиль хазрат Самигуллин.


«Эта работа должна была начаться на много-много лет раньше»

Встреча началась с того, что разработчик, заместитель декана факультета «Илахият (шариат)» университета Мармара, доктор Мухаммад Абай вручил Самигуллину флешку в стилизованном под Коран футляре. После муфтий подробно, с восторгом начал объяснять, в чем дело, сначала указав, что «эта работа должна была начаться на много-много лет раньше».

Изначально священная книга мусульман была рукописной. Первые печатные издания делались в Европе немусульманами, что приводило к появлению ошибок. В 1803 году в Азиатской типографии Казанской гимназии был напечатан первый Коран, уже подготовленный последователями ислама.

— Наш народ этим и прославился, что, как писали в старых книгах, «Коран был ниспослан в Хиджазе, прочитан в Каире, написан в Стамбуле, а напечатан в Казани», — подчеркнул муфтий.

Казанский Коран издавался много раз. 7 января 1909 года в доме Апанаевых собралось около 300 ученых. Причиной стала публикация богослова Мусы Бигиева, который заявил, что нашел недочеты в казанском издании и потребовал, чтобы они соответствовали ар-Расм аль-Усмани — то есть орфографии, принятой при третьем халифе, сподвижнике пророка Усмане. Очевидец пишет, что один из мулл называл Бигиева безбожником, а тот коллег — невеждами с Сенного базара.

Встречу после пришлось повторить. Созданная комиссия нашла 57 мест с ошибками.

— А потом случились известные события в России, и работа остановилась, — посетовал Самигуллин. Эти споры были описаны, после того как муфтият узнал о них, было решено правки внести — в новом виде Казанский Коран выходит с 2016 года. Его также публиковали в Узбекистане, Стамбуле и даже в Беларуси.

Муфтий с улыбкой продемонстрировал популярность, показав видео, где казанское издание читает глава Чечни Рамзан Кадыров.

— Он сам читает, мы его не заставляли. По шрифту понятно, что это казанское издание. По бороде понятно, кто читает, — отметил он.

Проблема было в том, что издание при этом, по сути, издавалось факсимильно: книгу сканировали, обрабатывали в фоторедакторе. В прошлом году, на Мавлид, празднование дня рождения пророка Мухаммеда, в муфтият приехал доктор Абай — и началась работа.

Муфтий с улыбкой продемонстрировал популярность, показав видео, где казанское издание читает глава Чечни Рамзан Кадыров.

Как пояснил турецкий гость, он с детства увлекается компьютерами и в какой-то момент решил совместить это с наукой толкования Корана. В результате в Стамбуле вышел Коран с новым красивым шрифтом. А уже муфтий Татарстана через турецкий муфтият вышел на Абая с предложением. До этого подобную же работу пытались делать местные богословы, но процесс не пошел.

— Предложение меня воодушевило, потому что в исламской науке у Казани есть свое, особенное место, — отметил доктор, указав, что в Стамбуле печатный Коран появился только в 1872—1873 году. Причем, если другие печатные версии книги в страну не допускались, для казанского издания делалось исключения.

«Теперь мы можем печатать даже метровые буквы!»

В Турции каждую букву «Казан басмасы» отсканировали, обработали и получили шрифт, который теперь сможет применить любой желающий. Очевидно, он станет официальным шрифтом ДУМ РТ.

— Теперь мы можем печатать даже метровые буквы! — сказал муфтий. — Кому-то шрифт может не нравится, мол, не соответствует надписи от руки. Но помните, что это были свинцовые литеры, таш басма. Буквы своеобразные. Они зашли в сердце каждого татарина, узбека, жителя Средней Азии.

В Турции каждую букву «Казан басмасы» отсканировали, обработали и получили шрифт, который теперь сможет применить любой желающий.

С этим шрифтом к 1100-летию принятия ислама Волжской Булгарией будет подготовлено новое издание Казанского Корана.

— У Марокко очень запутанный шрифт. Но они его любят, он им родной. В Иран шрифтом насталиг пишут все официальные надписи. Этот шрифт теперь есть у нас, как в старых казанские книгах, — сказал муфтий, объяснив, как готовилось издание.

Во-первых, весь текст переверстан под современные форматы. Это около 600 страниц, на каждой странице 15 строчек. В конце каждой страницы аят должен завершаться.

— Чтобы было удобно заучивать Коран, — пояснил Самигуллин. — Когда мы читаем Таравих во время уразы, мы понимаем — 20 страниц, 20 ракаатов (порядок слов и действий, составляющих мусульманскую молитву, — прим. ред.). Нам нужно подогнать «Казан басма» под современный формат, чтобы наша молодежь захотела его читать.

Книгу с новым старым шрифтом вычитали один раз, нашли опечатки, которые в Турции исправили. Распечатали 10 экземпляров и еще раз проверили. А потом еще и в третий раз. Так прошел год.

— Когда ты смотришь на это, ты видишь Коран, который читал в детстве, — углубился в воспоминания муфтий. — Мы использовали обложку 1989 года. Она такая, как в детстве. У нас была учительница — Раиса ханум. Мы купили книгу «Мугаллим сани» за пять рублей, прочитали. Я мечтал о том, чтобы у меня был свой Коран. 100 рублей он стоил. А мне 11 лет. Я взял его в рассрочку. А потом видел в Казани на рынке, что он 10 рублей стоит.

Кроме того, отметил Хамидуллин, теперь можно издать многие книги, которые хранятся в электронной библиотеке «Дарул Кутуб».

Сам шрифт выложат в свободный доступ — на доработку, переработку и просто использование.

— Мы столкнулись с проблемой, что сохранившийся у нас Коран — это фотографии, — повторил заместитель муфтия РТ, генеральный директор издательского дома «Хузур» ДУМ РТ Ришат Хамидуллин. — Какие-то аяты взять оттуда было тяжело. Мы их обрабатывали в фоторедакторе. Если брали большие аяты, то еще больше удлиняло нашу работу. Нам давно нужен компьютерный шрифт. К нам обращаются и другие типографии: нет ли у нас шрифта? Средняя Азия, Кавказ, Россия.

Кроме того, отметил Хамидуллин, теперь можно издать многие книги, которые хранятся в электронной библиотеке «Дарул Кутуб». А также, к примеру, сделать Коран в большем формате для пожилого населения.


Радиф Кашапов, фото dumrt.ru
Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.

{full-story limit="10000"}
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Мы в
Комментарии
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Смотрите также
интересные публикации